收藏本站
《暨南大学》 2016年
收藏 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

《新译中国江海险要图志》的海防地理史料价值研究

伍海苏  
【摘要】:《新译中国江海险要图志》,系晚清翻译家陈寿彭,依据英国海军海道测量局出版的The China sea directory编译而成。它以1845年至1899年间,清朝沿海以及内河的航海指南为主要内容,涉及中国近海地区的季风、天气、台风、潮汐、地形地貌等自然地理资料,同时又兼有港口城市、风土人情、经济特色等人文地理信息,是研究鸦片战争之后清朝的海防地理不可多得的著作。本文从历史海防地理角度出发,以广东沿海为中心,探讨了《新译中国江海险要图志》的海防地理史料价值。The China sea directory是英国海道测量局出版的一套书,前后共五版,每版四卷。其中1894年的第三版第三卷在机缘巧合之下为陈寿彭所见。出于救国强军的目的,陈寿彭以其为主要依据,编译成独具风格的《新译中国江海险要图志》。本文第一章即主要讨论了《新译中国江海险要图志》的英文原著、编译缘起以及主要内容和特色。《新译中国江海险要图志》既可以对清代其他舆图和文献所记载的史料起到印证和补充作用,同时也可以填补以往舆图和文献的记载空白。本文第二章通过参照清代舆图和文献,探讨了《新译中国江海险要图志》对于广东沿海地区海防自然地理环境研究的价值。同时,《新译中国江海险要图志》还记载了广东沿海大量炮台。在正文之后,附有广东相关地图39幅。本文第三章对此进行了讨论。尽管《新译中国江海险要图志》内容丰富,数据精准。但是囿于时代背景以及陈寿彭个人条件,《新译中国江海险要图志》也存在局限。本文第四章通过对比《新译中国江海险要图志》和它的英文原著The China sea directory,说明了《新译中国江海险要图志》在翻译与编排上的不足。
【学位授予单位】:暨南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:E29;E993

【相似文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 伍海苏;《新译中国江海险要图志》的海防地理史料价值研究[D];暨南大学;2016年
中国知网广告投放
相关机构
>暨南大学
相关作者
>伍海苏
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026